Theme guide
Images are examples only. Download the app to study the full theme with French as your guide.

Liste de vocabulaire
Parcourez les mots, la prononciation, les traductions et des phrases exemples.犯罪
crime
はんざいその町では犯罪を減らすための新しい取り組みが始まりました。La ville a lancé un programme pour réduire le crime dans les quartiers très fréquentés.
窃盗
vol
せっとう先月の窃盗事件のあと、その店は防犯カメラを増やしました。Le magasin a installé de meilleures caméras après un vol le mois dernier.
殺人
meurtre
さつじん警察は昨夜遅くに都心で起きた殺人事件を捜査しています。La police enquête sur un meurtre survenu en centre-ville tard hier soir.
暴行
agression
ぼうこう彼はバーの外でのけんかの後、暴行の容疑で起訴された。Il a été poursuivi pour agression après la bagarre devant le bar.
強盗
braquage
ごうとう銀行で強盗事件が起き、警察が容疑者を逮捕しました。Le suspect a été arrêté quelques heures après le braquage de la banque.
空き巣
cambriolage
あきす留守中に空き巣が入り、警察に通報した。Les voisins ont appelé la police après des signes de cambriolage dans la maison.
詐欺
fraude
さぎその会社は詐欺の疑いで調査された。L'entreprise a été accusée de fraude pour avoir caché ses vraies dépenses.
逮捕
arrestation
たいほ警察は駅の近くで男を逮捕した。Les agents ont procédé rapidement à l'arrestation de l'homme près de la gare.
裁判
procès
さいばん裁判は来週から始まる予定です。Le procès devrait commencer après l'examen de toutes les preuves.
裁判官
juge
さいばんかん裁判官は両側の最終弁論を注意深く聞いた。Le juge a demandé aux deux parties de présenter clairement leurs arguments finaux.
弁護士
avocat
べんごし弁護士が契約書の内容をわかりやすく説明しました。Son avocat lui a expliqué le contrat avant qu'elle ne le signe.
証人
témoin
しょうにん証人は法廷で見たことを詳しく話しました。Un témoin a décrit ce qu'elle avait vu avant l'accident.
陪審員団
jury
ばいしんいんだん陪審員団は証拠を慎重に検討しました。Le jury a passé des heures à discuter des preuves avant de prendre une décision.
評決
verdict
ひょうけつ陪審員たちは長い審議の末に評決を下した。Après deux jours de délibération, le jury a rendu un verdict de culpabilité.
刑罰
peine
けいばつ裁判官はその犯罪に対して3年の刑を言い渡しました。Le juge a prononcé une peine de trois ans pour ce crime.
刑務所
prison
けいむしょ彼は刑務所で五年間服役しました。Il a passé cinq ans en prison avant d'être libéré sous condition.
罰金
amende
ばっきん彼は駐車違反で罰金を払いました。Les conducteurs peuvent recevoir une amende pour stationnement interdit.
保護観察
sursis probatoire
ほごかんさつ彼は保護観察中で、毎月担当官に報告します。Elle a obtenu un sursis probatoire et doit rencontrer un agent chaque mois.
上訴
appel
じょうそ弁護側は判決に対して上訴することにした。L'équipe de la défense a décidé de faire appel du verdict.
罰
punition
ばつ彼は自分の行いに対する罰を受けた。L'école a dit que la punition serait adaptée à la gravité de la règle enfreinte.
Get the WordMeadow app for the full study flow
More themes, tap-to-listen practice, saved words, short readings, and spelling exercises come together in the app.
Open on the App StoreUse the iOS version for now. The Android download entry will appear here when it is ready.