Vorschau-Thema

Crime e JustiçaKriminalität und Justiz

围绕“Kriminalität und Justiz”整理常用Portuguese词汇,适合按主题快速复习。

Images are examples only. Download the app to study the full theme with German as your guide.

Crime e Justiça Kriminalität und Justiz theme card cover

Theme guide

Crime e Justiça: Kriminalität und Justiz vocabulary guide

This preview introduces the Kriminalität und Justiz theme before the complete card experience is published. Use the word list to connect the theme name, pronunciation, translations, and example sentences.

Wortschatzliste

Sieh dir Worter, Aussprache, Ubersetzungen und Beispielsatze an.

crime

Verbrechen
crime Verbrechen
/ˈkɾi.mi/

A cidade criou um novo plano para reduzir o crime nos bairros mais movimentados.Die Stadt startete ein neues Programm, um Verbrechen in dicht bewohnten Vierteln zu verringern.

furto

Diebstahl
furto Diebstahl
/ˈfuʁ.tu/

A loja instalou câmeras melhores depois de um furto no mês passado.Nach einem Diebstahl im letzten Monat installierte das Geschäft bessere Kameras.

assassinato

Mord
assassinato Mord
/a.sa.siˈna.tu/

A polícia investiga um assassinato ocorrido no centro ontem à noite.Die Polizei untersucht einen Mord, der gestern spät in der Innenstadt geschah.

agressão

Körperverletzung
agressão Körperverletzung
/a.ɡɾeˈsɐ̃w̃/

Ele foi acusado de agressão depois da briga em frente ao bar.Nach dem Streit vor der Bar wurde er wegen Körperverletzung angeklagt.

assalto

Raub
assalto Raub
/aˈsaw.tu/

O suspeito foi preso poucas horas depois do assalto ao banco.Der Verdächtige wurde wenige Stunden nach dem Raub in der Bank festgenommen.

arrombamento

Einbruch
arrombamento Einbruch
/a.ʁõ.baˈmẽ.tu/

Os vizinhos chamaram a polícia ao notar sinais de arrombamento na casa.Nachbarn riefen die Polizei, als am Haus Spuren eines Einbruchs entdeckt wurden.

fraude

Betrug
fraude Betrug
/ˈfɾaw.dʒi/

A empresa foi acusada de fraude por esconder seus gastos reais.Das Unternehmen wurde des Betrugs beschuldigt, weil es seine echten Ausgaben verheimlichte.

prisão

Festnahme
prisão Festnahme
/pɾiˈzɐ̃w̃/

Os policiais fizeram a prisão do homem perto da estação.Die Beamten handelten schnell und nahmen den Mann in der Nähe des Bahnhofs fest.

julgamento

Gerichtsverfahren
julgamento Gerichtsverfahren
/ʒuw.ɡaˈmẽ.tu/

O julgamento deve começar depois que todas as provas forem analisadas.Das Gerichtsverfahren soll beginnen, nachdem alle Beweise geprüft wurden.

juiz

Richter
juiz Richter
/ʒuˈiz/

O juiz pediu que os dois lados apresentassem seus argumentos finais com clareza.Der Richter bat beide Seiten, ihre Schlussargumente klar vorzutragen.

advogado

Anwalt
advogado Anwalt
/ɐdvoˈɡadu/

O advogado explicou o contrato antes que ela o assinasse.Ihr Anwalt erklärte den Vertrag, bevor sie ihn unterschrieb.

testemunha

Zeuge
testemunha Zeuge
/tes.teˈmu.ɲa/

A testemunha descreveu o que viu antes do acidente acontecer.Eine Zeugin beschrieb, was sie vor dem Unfall gesehen hatte.

júri

Geschworene
júri Geschworene
/ˈʒuɾi/

O júri passou horas discutindo as provas antes de chegar a uma decisão.Die Geschworenen diskutierten stundenlang über die Beweise, bevor sie eine Entscheidung trafen.

veredito

Urteil
veredito Urteil
/veɾeˈdʒitu/

Depois de dois dias de deliberação, o júri anunciou um veredito de culpa.Nach zwei Tagen Beratung verkündete das Gericht ein schuldiges Urteil.

pena

Strafe
pena Strafe
/ˈpenɐ/

O juiz aplicou uma pena de três anos pelo crime.Der Richter verhängte für das Verbrechen eine Strafe von drei Jahren.

cadeia

Gefängnis
cadeia Gefängnis
/kaˈdejɐ/

Ele passou cinco anos na cadeia antes de receber liberdade condicional.Er verbrachte fünf Jahre im Gefängnis, bevor er auf Bewährung freikam.

multa

Geldstrafe
multa Geldstrafe
/ˈmul.ta/

Motoristas podem receber uma multa por estacionar no lugar errado.Fahrer können eine Geldstrafe bekommen, wenn sie am falschen Ort parken.

liberdade vigiada

Bewährung
liberdade vigiada Bewährung
/libeɾˈdadʒi viʒiˈladɐ/

Ela ficou em liberdade vigiada e deve se apresentar a um agente todo mês.Sie bekam Bewährung und muss sich jeden Monat bei einem Beamten melden.

recurso

Berufung
recurso Berufung
/ʁeˈkuʁsu/

A defesa decidiu apresentar um recurso contra o veredito.Die Verteidigung entschied sich, gegen das Urteil Berufung einzulegen.

punição

Bestrafung
punição Bestrafung
/puniˈsɐ̃w/

A escola disse que a punição seria proporcional à gravidade da infração.Die Schule sagte, die Bestrafung solle zur Schwere des Regelverstoßes passen.

Get the WordMeadow app for the full study flow

More themes, tap-to-listen practice, saved words, short readings, and spelling exercises come together in the app.

More themesListen and repeatSaved reviewSpelling practice
WordMeadow App Store QR codeOpen on the App Store
Android is coming

Use the iOS version for now. The Android download entry will appear here when it is ready.