
流行病
Epidemic
/ˌepɪˈdemɪk/
一场流行病可以在拥挤的城市里迅速传播。An epidemic can spread quickly through a crowded city.

Public Health
Learn 公共健康 with theme cards, images, pronunciation, examples, and short reading practice.


Epidemic
/ˌepɪˈdemɪk/
一场流行病可以在拥挤的城市里迅速传播。An epidemic can spread quickly through a crowded city.

Vaccination
/ˌvæksɪˈneɪʃn/
疫苗接种有助于降低严重感染的风险。Vaccination helps reduce the risk of severe infection.

Prevention
/prɪˈvenʃn/
洗手是预防疾病的一种简单方式。Handwashing is a simple form of disease prevention.

Outbreak
/ˈaʊtbreɪk/
卫生官员将这次暴发追查到受污染的食物。Health officials traced the outbreak to contaminated food.

Hygiene
/ˈhaɪdʒiːn/
良好的卫生习惯在医院和学校都很重要。Good hygiene is essential in hospitals and schools.

Mortality
/mɔːrˈtæləti/
更好的治疗降低了死亡率。Better treatment has lowered the mortality rate.

Contagious
/kənˈteɪdʒəs/
麻疹在密切接触环境中传染性很强。Measles is highly contagious in close-contact settings.

Sanitation
/ˌsænəˈteɪʃn/
改善环卫条件有助于预防水传播疾病。Improved sanitation helped prevent waterborne disease.

Quarantine
/ˈkwɔːrəntiːn/
这名旅客在接触后被安排隔离。The traveler was placed in quarantine after exposure.

Immunity
/ɪˈmjuːnəti/
自然感染或疫苗接种都可以建立免疫力。Natural infection or vaccination can build immunity.

Pathogen
/ˈpæθədʒən/
实验室在水样中识别出一种病原体。The lab identified a pathogen in the water sample.

Vector
/ˈvektər/
蚊子可以作为疟疾的传播媒介。Mosquitoes can act as a vector for malaria.

Chronic
/ˈkrɑːnɪk/
长期压力会影响睡眠和情绪。Chronic stress can affect both sleep and mood.

Infection
/ɪnˈfekʃn/
及时处理可以阻止轻微感染扩散。Prompt care can stop a minor infection from spreading.

Transmission
/trænzˈmɪʃn/
空气传播让这种病毒更难控制。Airborne transmission makes the virus harder to control.

Prevalence
/ˈprevələns/
许多国家的肥胖流行率正在上升。The prevalence of obesity is rising in many countries.

Intervention
/ˌɪntərˈvenʃn/
早期干预可以改善健康结果。Early intervention can improve health outcomes.

Disease
/dɪˈziːz/
这种疾病如果不妥善处理,会传播很快。This disease spreads quickly without proper care.

Symptom
/ˈsɪmptəm/
发烧是流感的常见症状。A fever is a common symptom of influenza.

Treatment
/ˈtriːtmənt/
医生建议立刻开始治疗。The doctor recommended treatment right away.
一场本地 Epidemic 从市场里的一声轻咳开始,大家一下子都成了 Prevention 专家。诊所立刻安排 Vaccination,学校也不停提醒学生注意 Hygiene。
很快,Outbreak 的源头被查到是一根被污染的水管,医生指出有一个 Vector 让 Pathogen 传播得太轻松了。Quarantine 立刻启动,一些邻居先是抱怨,后来才发现安静下来的街道居然也挺舒服。
市长提醒大家,如果没人重视,单次 Infection 可能拖成 Chronic Disease。他还说,忽视早期治疗会让 Mortality 上升,所以镇上连夜做了 Intervention,还把 Sanitation 全面提升。
到了下周,Symptom 数量下降了,Transmission 链条也变慢了,连最固执的居民都主动来要 Treatment。随着 Immunity 变强、风险变少,整个小镇终于明白了公共健康为什么重要。
A local Epidemic started with a tiny cough at the market, and everyone suddenly became an expert in Prevention. The clinic answered with Vaccination, while the school kept reminding students about Hygiene.
Soon, the Outbreak was traced to a contaminated water pipe, and the doctor pointed out that one Vector had helped the Pathogen travel far too easily. Quarantine was set up at once, which made some neighbors complain until they realized the quiet street was also strangely peaceful.
The mayor warned that a single Infection could become a Chronic Disease if no one paid attention. He also said Mortality rises when people ignore early care, so the town launched a quick Intervention and improved Sanitation overnight.
By the next week, the Symptom count had dropped, the Transmission chain had slowed, and even the most stubborn resident asked for Treatment. With stronger Immunity and fewer risks, the whole town finally understood why public health matters.
Word list: Contagious, Prevalence.