WordMeadow
All themes

身体不适

Unwell

Learn 身体不适 with theme cards, images, pronunciation, examples, and short reading practice.

身体不适 theme card

咳嗽

cough

/kɔːf/

我的咳嗽在晚上会加重。My cough gets worse at night.

打喷嚏

sneeze

/sniːz/

我走进满是灰尘的房间后连打了好几个喷嚏。I sneezed several times after I walked into the dusty room.

喉咙痛

sore throat

/θroʊt/

喉咙痛让我很难吞咽。A sore throat makes it hard for me to swallow.

鼻塞

stuffy nose

/ˈnoʊz/

因为鼻塞,我睡不好。I can't sleep well because of my stuffy nose.

晒伤

sunburn

/ˈsʌnˌbɜːrn/

他在海滩待了整个下午后晒伤了,而且很痛。He got a painful sunburn after spending all afternoon at the beach.

发炎

inflammation

/ˌɪnfləˈmeɪʃən/

医生说这次受伤导致了关节发炎。The doctor said the injury caused inflammation in the joint.

腹泻

diarrhea

/ˌdaɪəˈrɪə/

孩子吃了变质的食物后出现了腹泻。The child had diarrhea after eating some spoiled food.

头疼

headache

/ˈhɛdˌeɪk/

看屏幕太久会让我头疼。Too much screen time can give me a headache.

过敏

allergy

/ˈælədʒi/

她对春天的花粉过敏。She has an allergy to pollen in spring.

便秘

constipation

/kɒnstɪˈpeɪʃən/

饮水不足会导致便秘。A lack of water can cause constipation.

肿胀

swelling

/ˈswɛlɪŋ/

他摔倒后脚踝周围出现了肿胀。There was swelling around his ankle after the fall.

耳鸣

tinnitus

/ˈtɪnɪtəs/

在安静的房间里,我左耳的耳鸣会更明显。The tinnitus in my left ear becomes louder in a quiet room.

水肿

edema

/ɪˈdiːmə/

护士检查了他双腿是否有水肿。The nurse checked his legs for edema.

发抖

shiver

/ˈʃɪvər/

我一发烧就开始发抖。I started to shiver when the fever went up.

失眠

insomnia

/ɪnˈsɑːmniə/

工作压力让他睡不着,最后导致了失眠。Stress at work kept him awake and led to insomnia.

牙痛

toothache

/ˈtuːθeɪk/

我牙痛,所以预约了牙医。I had a toothache, so I made an appointment with the dentist.

皮疹

rash

/ræʃ/

他用了新肥皂后,皮疹蔓延到了手臂。The rash spread across his arms after he used the new soap.

瘀伤

bruise

/bruːz/

她撞到桌子后,膝盖上有一块瘀伤。She had a bruise on her knee after bumping into the desk.

扭伤

Sprain

/spreɪn/

他打篮球时扭伤了手腕。He sprained his wrist while playing basketball.

痉挛

cramp

/kræmp/

我在长时间徒步时小腿抽筋了。I got a leg cramp during the long hike.

身体不适主题短文

米娜一早醒来就开始 cough 和 sneeze,sore throat 和 stuffy nose 让早餐都像一场考验。到了中午,她又发现昨天留下的 sunburn,像是太阳在她脸上盖了个红色印章。

她想休息一下,可脚踝上的 inflammation 和 swelling 让每一步都别扭。接着 headache 来了,耳边又响起 tinnitus,她只能无奈地笑,因为连 sprain 都像在抱怨。

午饭后,diarrhea 和 cramp 轮番打断她的计划,风扇一吹,她就开始 shiver。到了晚上,insomnia 让她迟迟睡不着,突然冒出来的 toothache 又提醒她,嘴巴也加入了抗议。

她翻看记录时发现,allergy、constipation、edema、rash、bruise 全都在清单上,像一整个麻烦委员会。医生说,她的身体不是夸张,只是在一次性发送所有提醒。

Mina woke up with a cough and a sneeze, her sore throat and stuffy nose making breakfast feel like a challenge. By noon, she also noticed a sunburn from yesterday, as if the sun had signed her face with red ink.

She tried to rest, but inflammation and swelling in her ankle made every step awkward. A headache came next, then tinnitus in her ears, and she laughed weakly because even her sprain seemed to be complaining.

After lunch, diarrhea and cramp took turns interrupting her plans, and shiver followed whenever the fan turned on. At night, insomnia kept her awake, and a sudden toothache reminded her that her mouth had joined the protest too.

When she checked her notes, allergy, constipation, edema, rash, and bruise were all on the list like a whole committee of trouble. The doctor said her body was not being dramatic; it was just sending every alert at once.