WordMeadow
All themes

花卉

Flowers

Learn 花卉 with theme cards, images, pronunciation, examples, and short reading practice.

花卉 theme card

百合

Lily

/ˈlɪli/

一枝白百合插在桌上的玻璃花瓶里。A white lily stood in a glass vase on the table.

荷花

Lotus

/ˈloʊtəs/

荷花常在清晨于池塘中开放。Lotus blooms open early in the morning on the pond.

月季花

Chinese rose

/roʊz/

月季花常被种在花园围墙边。The chinese rose is often planted along garden walls.

玫瑰

Rose

/roʊz/

她把一朵红玫瑰放在卡片旁边。She placed a red rose beside the card.

菊花

Chrysanthemum

/krɪˈsænθəməm/

菊花是秋季展览里很受欢迎的花。Chrysanthemums are popular flowers for autumn displays.

金盏花

Marigold

/ˈmærɪˌɡoʊld/

鲜艳的金盏花沿着小路边缘排开。Bright marigolds lined the edge of the path.

杜鹃花

Azalea

/əˈzeɪliə/

杜鹃花常在春雨中大量绽放。Azaleas bloom heavily in spring rain.

秋海棠

Begonia

/bɪˈɡoʊniə/

窗台上的秋海棠叶子是深红色的。The begonia on the windowsill has deep red leaves.

郁金香

Tulip

/ˈtuːlɪp/

郁金香让春天的花园显得整洁又明亮。Tulips make the spring garden look neat and bright.

木槿花

Hibiscus

/hɪˈbɪskəs/

篱笆旁开了一朵木槿花。A hibiscus flower opened next to the fence.

雏菊

Daisy

/ˈdeɪzi/

一朵小雏菊从草地里长了出来。A small daisy grew through the grass.

向日葵

Sunflower

/ˈsʌnˌflaʊər/

向日葵朝着午后的阳光转去。Sunflowers turned toward the afternoon light.

兰花

Orchid

/ˈɔːrkɪd/

她在台灯旁的桌上放了一盆兰花。She kept an orchid on the desk by the lamp.

康乃馨

Carnation

/kɑːrˈneɪʃən/

粉色康乃馨装满了那束小花。Pink carnations filled the small bouquet.

风信子

Hyacinth

/ˈhaɪəsɪnθ/

风信子让房间里有了甜甜的春天气息。Hyacinths gave the room a sweet spring scent.

牡丹

Peony

/ˈpiːəni/

盛开的牡丹看起来非常繁茂。A peony in full bloom can look very lush.

牵牛花

Morning glory

/ˈɡlɔːri/

牵牛花很快沿着篱笆攀了上去。Morning glory climbed quickly over the fence.

紫罗兰

Violet

/ˈvaɪəlɪt/

小小的紫罗兰花长在石头缝之间。Tiny violet flowers grew between the stones.

茉莉

Jasmine

/ˈdʒæzmɪn/

这茶里带着淡淡的茉莉香。The tea smelled faintly of jasmine.

薰衣草

Lavender

/ˈlævəndər/

薰衣草把山坡染成了一片紫色。Lavender blooms covered the hillside in purple.

花园里有趣的一天

清晨,Lily 认真地点点头,像是在主持会议。Lotus 说水边最凉快,Chinese rose 和 Rose 还在争谁更香,蜜蜂都被转得像小舞者。

Chrysanthemum 觉得大家太吵,于是 Marigold 站出来维持秩序。Azalea 和 Begonia 偷偷把叶子卷成小喇叭,像是在憋笑。

接着 Tulip 站到中间,努力摆出很正式的样子。Hibiscus 和 Daisy 在两边微笑,Sunflower 紧紧跟着太阳,差点把自己转晕。

Orchid 说别着急,Carnation 送来一点安慰。Hyacinth 像刚洗过的风,Peony 戴着大大的花冠登场,Morning glory 还在犯困,Violet 和 Jasmine 又悄悄添了香气,最后 Lavender 说,真正的赢家不是某一朵花,而是一起笑起来的整个花园。

At dawn, Lily opened the meeting with a very serious nod. Lotus said the water was cool, while Chinese rose and Rose argued over who smelled sweeter, and the bees started spinning like tiny dancers.

Chrysanthemum thought everyone was too noisy, so Marigold stepped in to keep the peace. Azalea and Begonia secretly curled their leaves like little trumpets, as if they were hiding a laugh.

Then Tulip stood in the center and tried to look official. Hibiscus and Daisy smiled on both sides, and Sunflower followed the sun so faithfully that it nearly got dizzy.

Orchid suggested that nobody should hurry, and Carnation brought a little comfort. Hyacinth smelled like a freshly washed breeze, Peony arrived with a huge flower crown, Morning glory was still sleepy, Violet and Jasmine quietly added more fragrance, and Lavender finally said the winner was not one flower, but the whole garden laughing together.