
胡萝卜
Carrot
/ˈkærət/
胡萝卜给沙拉增添了甜脆的口感。The carrot adds a sweet crunch to the salad.

Vegetables
Learn 蔬菜 with theme cards, images, pronunciation, examples, and short reading practice.


Carrot
/ˈkærət/
胡萝卜给沙拉增添了甜脆的口感。The carrot adds a sweet crunch to the salad.

Broccoli
/ˈbrɑːkəli/
她把西兰花蒸了三分钟。She steamed the broccoli for just three minutes.

Tomato
/təˈmeɪtoʊ/
番茄让意面酱的味道更清爽。Tomato makes the pasta sauce taste brighter.

Potato
/pəˈteɪtoʊ/
他烤了一个土豆,又加了一点黄油。He baked a potato and added a little butter.

Cucumber
/ˈkjuːkʌmbər/
黄瓜放在冷沙拉里依然很脆。A cucumber stays crisp even in a cold salad.

Onion
/ˈʌnjən/
她切洋葱时被熏得直流眼泪。The onion made her eyes water while she sliced it.

Corn
/kɔːrn/
我们烤了玉米当作一顿简餐。We grilled corn for a quick picnic lunch.

Lettuce
/ˈletɪs/
生菜让汉堡多了一层清新的口感。Lettuce adds a fresh layer to the burger.

Mushroom
/ˈmʌʃruːm/
雨后,潮湿的树下长出了一朵蘑菇。A mushroom grew under the damp tree after the rain.

Pepper
/ˈpepər/
她在汤快好时撒了一点胡椒。She sprinkled pepper over the soup at the end.

Spinach
/ˈspɪnɪtʃ/
菠菜在热锅里很快就会变软。Spinach softens quickly in a hot pan.

Pumpkin
/ˈpʌmpkɪn/
那只南瓜放在小篮子旁边显得特别大。The pumpkin looked huge beside the tiny basket.

Eggplant
/ˈeɡplænt/
茄子烤得好时会变得很绵软。Eggplant turns silky when it is roasted well.

Celery
/ˈseləri/
芹菜让汤带上清新的味道。Celery gives the soup a fresh, clean flavor.

Garlic
/ˈɡɑːrlɪk/
大蒜让面条带上浓郁的香味。Garlic gives the noodles a strong, savory smell.

Cabbage
/ˈkæbɪdʒ/
卷心菜被切得很薄,用来炒菜。The cabbage was sliced thin for the stir-fry.

Radish
/ˈrædɪʃ/
萝卜给沙拉带来一点辛辣感。A radish adds a peppery bite to the salad.

Pea
/piː/
豌豆常和米饭或汤一起做。Pea is often cooked with rice or soup.

Asparagus
/əˈspærəɡəs/
芦笋轻烤一下最好吃。Asparagus tastes best when it is lightly roasted.

Zucchini
/zuːˈkiːni/
西葫芦做汤和炒菜都很好用。Zucchini works well in both soup and stir-fry.
日出时,蔬菜们召开了一场十分严肃的会议。Carrot 站在最前面,Broccoli 像个小主管一样皱着眉,Tomato 说话太快,Potato 则声称自己还需要再休息五分钟。
Cucumber 抱怨厨房太热。Onion 一出场就让大家直眨眼,Corn 一粒一粒地数着人数,Lettuce 则安静地把队伍维持得整整齐齐。
Mushroom 从篮子里冒出来,说自己刚才被误认成石头。Pepper 想把气氛搞得更火,Spinach 及时把局面压了下来,而 Pumpkin 和 Eggplant 则像冷静的裁判。
最后,Celery 建议把 Garlic 切碎,把 Cabbage 包起来,让 Radish 和 Pea 排成一队,再让 Asparagus 和 Zucchini 站得笔直。他们刚把汤煮好,就发现真正捣乱的是那只偷偷换掉菜谱卡片的猫。
At sunrise, the vegetables gathered for a very serious meeting. Carrot stood in front, Broccoli frowned like a tiny manager, Tomato spoke too fast, and Potato claimed it needed five more minutes of rest.
Cucumber complained that the kitchen was too warm. Onion made everyone blink, Corn counted the group one kernel at a time, and Lettuce quietly kept the line in order.
Mushroom popped up from the basket and said it had been mistaken for a rock. Pepper wanted to make the situation hotter, but Spinach cooled things down, while Pumpkin and Eggplant acted like calm judges.
In the end, Celery suggested chopping Garlic, wrapping Cabbage, lining up Radish and Pea, and letting Asparagus stand tall beside Zucchini. They finished a soup just in time to discover the real troublemaker was the cat that had swapped the recipe card.